学校では小学3年生以上は外国語(日本の場合は英語)が必修科目となり、小さい頃から英語を学ぶ環境がある。習い事としても「英会話」は人気ランキングの上位であり、子どもたちからも「習い事の英語は楽しい」という声を聞いたことがある。今ではどの小学校でもALT(アシスタント・ラングエッジ・ティーチャー)の生の英語を聞くことができる。中学生の英語の授業で初めてALTの先生を見た私からすると、小さい頃から英語に触れられている今の子たちは、自然に”英語”というものを受け入れられているのかなぁと感じる。特に、教科書など学校で使う英語の教材やデジタル教科書などは毎年のように新しい情報が更新されているので、日本の教育として英語に力を入れているのだということがよく分かる。
日本の英語教育は、今まで”試行錯誤の歴史”と言っても過言ではない。日本人にとって近くて遠かった英語学習。英語教育が効果的ではなかった理由は大きく2つあるのではないかと思う。
一つ目は地理的な理由だ。日本は島国であり、日本語を話せていれば日本国内で過ごす中で大きく困ることがない。今でこそ外国の方が多く日本を訪れるので、街中で英語を耳にする機会もそれなりに多いかもしれないが、英語が話せなくても特に困らず、他国であるような「第2言語は…」なんてこともない。だから必要に迫られずに大人になっていく。大人でも仕事で英語が必要でないのであれば、学生時代に培ってきた英語力が記憶の衰退とともに、どんどん落ちていくという感じになっている。
二つ目の理由は、言語としての成り立ちが日本語と結構違うことだ。いわゆる“語順”だ。私は小学6年生の時に、一つ上の兄と一緒に英語の家庭教師に1年間習う機会があった。兄と同じ中1の内容を兄と同じペースでやっていたので、私は「be動詞」と「一般動詞」の区別がイマイチないまま学習を進めており、とても混乱していたことを記憶している。私も日本語を覚える時に、文法を教えてもらいながらというよりは、とにかく“話して聞いて”の繰り返しであったが、英語は言語的にシステムが違うので、簡単な文法の説明は必要なのだろうなとは思う。だから今の英語教育(特に中学校での学習)は必要なことをやれているのかなと思う。
しかし、日本のこれまでの英語教育のミスは『本来の目的を、学ぶ学生が見失ってしまっていること』であろう。私(今40歳)の時代は、「英語で外国の方と話せるようになること」や「英語を通して異文化を学ぶこと」より、「テストで100点を取ること」「受験に合格すること」のために学習していた。だから生涯学習ではなく、継続して英語を活用することもなく、私の英語力は今も日に日に後退しているのである。やはり“目的意識”そして“出口戦略(ゴールになにを設定するか)”が大切なのだと思う。
今、科学(AI)の進歩によって、言語翻訳技術が日進月歩で進んでいる。だから、これからの時代は日本語を話せば同時に英語が出力されて相手に伝わり、相手が英語で返せば日本語に変換されて私たちの耳に届くということが当たり前の時代になることが予想される。ドラえもんの人気道具“翻訳こんにゃく”が現実の世界でも生まれようとしているのである。「じゃあ、無理して英語を学ぶ必要なんてないじゃん。」もちろん“英語でコミュニケーションをする”という目的だけならば、いつの日か「英語」という科目は学校から消えてなくなるのかもしれない。
時代とともにそうなっていくものなのだろうか…と思っていた時に、たまたま読んだ本が、名著『ユダヤの商法』(藤田田著)だ。この本にはこのように書かれている。『日本語しか話せない人間の考え方は、せいぜい儒教か仏教精神を基盤としてしか展開できない。』世界中で“話をするだけ”なら、AI英語でいいかもしれないが、商談をしたり、文化に深く触れたりするといった“意思の疎通”を図ろうと思った場合、言語を通して文化・価値観を理解する必要があるということだ。同じ日本語を話しているのに「あの人全然話が通じないわ…」って思ったことはないだろうか。言葉の意味は通じているけど、価値観を共有できない状態…。そんなことが話す度に起きてしまっては会話にならないよと指摘しているのである。だから、英語を学ぶ理由って、”自分の中に新しい視野・視点を生み出す可能性を広げるため”と捉えてもいいのだろう。「英語をある程度話したり書いたりできるようになること」がファーストステップであるとすると、「英語を活用することで文化に触れ、自分の見識を広げること」がセカンドステップなのである。今このことを、30年前の自分に言いたい。でも言えないからみんなに言う。ちなみに、「ユダヤの商法」すごくいい本だよ☆☆



コメント